Terminologiemanagement

Präzise formulieren

Die Verwendung einer konsistenten Terminologie ist ein entscheidendes Instrument, um die Qualität und Sicherheit der Prozesse zu steigern sowie Kosten und Arbeitszeit zu optimieren.
Terminologiearbeit
Jede Branche hat ein eigenes Fachvokabular geprägt und entwickelt es ständig weiter. Bei Übersetzungen kommt es darauf an, die Fachtermini einheitlich und konsistent in die Zielsprache zu übertragen.
Durch die Anlage und Pflege von kundenspezifischen Terminologie-Datenbanken sichern wir die Konsistenz Ihrer Dokumentation in der jeweiligen Fremdsprache. Haben Sie in Ihrem Unternehmen bereits firmeneigene mehrsprachige Vokabulare, nutzen Sie die Vorteile solcher Datenbanken und profitieren Sie von der Möglichkeit, diese in die Übersetzungen einfließen zu lassen.
Auf Wunsch erstellen wir gerne für Sie Terminologielisten.
Translation Memories
Als Translation-Memory (TM) bezeichnet man eine Datenbank, in die alle Übersetzungen und die dazugehörigen Ausgangstexte eines Kunden gespeichert werden. Tauchen identische Sätze oder Formulierungen innerhalb eines Textes oder in Folgetexten mehrfach auf, schlägt das TM die bereits erstellte Übersetzung vor, das spart Zeit und Kosten und garantiert Einheitlichkeit.